TY - GEN
T1 - A graph based model for understanding localisation patterns in multilingual websites
AU - Bourdon, Julien
AU - Ishida, Toru
PY - 2011
Y1 - 2011
N2 - Building and maintaining multilingual websites is necessary for organisations and communities trying to increase their global visibility. Such a localisation process might be done in different ways and the structure of a multilingual website should reflect it. However, not clearly understanding localisation patterns in multilingual websites increase the localisation cost. In previous studies, attempts were made to build specific models for multilingual websites but without differentiating between the different possible patterns. In this paper, we present a new formal graph based model, composed of the link structure and of the translation path between the different language versions of a multilingual website. We define some characteristic properties based on this model and derive four localisation patterns. This model was validated through the development of an experimental platform to extract patterns from three multilingual websites with different purposes. The model allowed for a better understanding of localisation patterns in these websites.
AB - Building and maintaining multilingual websites is necessary for organisations and communities trying to increase their global visibility. Such a localisation process might be done in different ways and the structure of a multilingual website should reflect it. However, not clearly understanding localisation patterns in multilingual websites increase the localisation cost. In previous studies, attempts were made to build specific models for multilingual websites but without differentiating between the different possible patterns. In this paper, we present a new formal graph based model, composed of the link structure and of the translation path between the different language versions of a multilingual website. We define some characteristic properties based on this model and derive four localisation patterns. This model was validated through the development of an experimental platform to extract patterns from three multilingual websites with different purposes. The model allowed for a better understanding of localisation patterns in these websites.
KW - Graph Theory
KW - Intercultural Collaboration
KW - Localisation
KW - Multilingual Websites
KW - Software Tools
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84855807199&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84855807199&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1109/Culture-Computing.2011.29
DO - 10.1109/Culture-Computing.2011.29
M3 - Conference contribution
AN - SCOPUS:84855807199
SN - 9780769545462
T3 - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
SP - 119
EP - 120
BT - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
T2 - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
Y2 - 20 October 2011 through 22 October 2011
ER -