Facticity and poietics in history: Miki Kiyoshi's reading of Heidegger

Tatsuya Nishiyama*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalReview articlepeer-review


Modern Japanese thinkers tried to understand "history" as processes of translation through which the Japanese culture/society/nation integrated itself into world history. This paper analyzes Miki Kiyoshi's (1897-1945) Philosophy of History (1932), a prominent example of such an approach to history. His understanding of history is deeply influenced by Martin Heidegger's thoughts about facticity. The most essential part of Miki's notion of "history" lies in his practico-poietic conception of history, which is elaborated through his own interpretation of Heidegger (via Marx). This paper attempts to investigate how Miki developed such a practico-poietic theory as well as how he was faced with its limit, not only on a theoretical level, but also in the specific historical contexts in the 1930s and 1940s. To seek answers to these questions enables us to understand why Miki came to re-create philosophical discourse to describe the space of history in approaching the question of translation, that is, the question concerning the transformation by and through language.

Original languageEnglish
Pages (from-to)893-910
Number of pages18
JournalPhilosophy Today
Issue number4
Publication statusPublished - 2016 Sept 1
Externally publishedYes


  • Facticity
  • Martin Heidegger
  • Miki Kiyoshi
  • Poiêsis
  • Translation

ASJC Scopus subject areas

  • Philosophy


Dive into the research topics of 'Facticity and poietics in history: Miki Kiyoshi's reading of Heidegger'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this