A method for supporting document selection in cross-language information retrieval and its evaluation

Masami Suzuki*, Naomi Inoue, Kazuo Hashimoto

*この研究の対応する著者

研究成果: Review article査読

3 被引用数 (Scopus)

抄録

It is important to give useful clues for selecting desired content from a number of retrieval results obtained (usually) from a vague search request. Compared with monolingual retrieval, such a support framework is inevitable and much more significant for filtering given translingual retrieval results. This paper describes an attempt to provide appropriate translation of major keywords in each document in a cross-language information retrieval (CLIR) result, as a browsing support for users. Our idea of determining appropriate translation of major keywords is based on word co-occurrence distribution in the translation target language, considering the actual situation of WWW content where it is difficult to obtain aligned parallel (multilingual) corpora. The proposed method provides higher quality of keyword translation to yield a more effective support in identifying the target documents in the retrieval result. We report the advantage of this browsing support technique through evaluation experiments including comparison with conditions of referring to a translated document summary, and discuss related issues to be examined towards more effective cross-language information extraction.

本文言語English
ページ(範囲)421-438
ページ数18
ジャーナルComputers and the Humanities
35
4
DOI
出版ステータスPublished - 2001 11月
外部発表はい

ASJC Scopus subject areas

  • 社会科学(全般)

フィンガープリント

「A method for supporting document selection in cross-language information retrieval and its evaluation」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル