Linking adverbials in L2 English academic writing: L1-related differences

Randy Appel*, Andrzej Szeib

*この研究の対応する著者

研究成果: Article査読

19 被引用数 (Scopus)

抄録

Appropriate and effective use of linking adverbials (e.g., furthermore, in addition, on the other hand) plays an important role in discourse cohesion, yet how these items are used by second language (L2) writers is still insufficiently understood. In the present study, a learner corpus of 150 argumentative essays was analyzed to determine how linking adverbials were used by L2 English academic writers from three different first language (L1) backgrounds (Arabic, Chinese, French). Using quantitative and qualitative measures, unique production tendencies in the writing of each L1 group were identified. Findings include relative overuse of additive linking adverbials (e.g., in addition, also) by L1 Arabic writers, contrastive linking adverbials (e.g., however) by L1 Chinese writers, and appositional linking adverbials (e.g., in fact, indeed) by L1 French writers of L2 English. Pedagogical implications of these findings are discussed.

本文言語English
ページ(範囲)115-129
ページ数15
ジャーナルSystem
78
DOI
出版ステータスPublished - 2018 11月

ASJC Scopus subject areas

  • 言語および言語学
  • 教育
  • 言語学および言語

フィンガープリント

「Linking adverbials in L2 English academic writing: L1-related differences」の研究トピックを掘り下げます。これらがまとまってユニークなフィンガープリントを構成します。

引用スタイル