There are yet some analyzes of Yoko Tawada's German texts related to surrealism, while her Japanese prose poems, which have some surrealist aspects on the grammatical as well as on the metaphorical level, were seldom analyzed. Specially the poem « Otoma. » (which title itself is related to automatical writing) is full of experiments which disturb grammatic rules. The papers tries to analyze with some excerpts of this poem Tawada's strategies in « automatical » writing.
|寄稿の翻訳タイトル||On the concept of Yoko Tawada's "automatical" writing|
|出版ステータス||Published - 2010|
ASJC Scopus subject areas