TY - JOUR
T1 - The Proximate Phonological Unit of Chinese-English Bilinguals
T2 - Proficiency Matters
AU - Verdonschot, Rinus Gerardus
AU - Nakayama, Mariko
AU - Zhang, Qingfang
AU - Tamaoka, Katsuo
AU - Schiller, Niels Olaf
PY - 2013/4/30
Y1 - 2013/4/30
N2 - An essential step to create phonology according to the language production model by Levelt, Roelofs and Meyer is to assemble phonemes into a metrical frame. However, recently, it has been proposed that different languages may rely on different grain sizes of phonological units to construct phonology. For instance, it has been proposed that, instead of phonemes, Mandarin Chinese uses syllables and Japanese uses moras to fill the metrical frame. In this study, we used a masked priming-naming task to investigate how bilinguals assemble their phonology for each language when the two languages differ in grain size. Highly proficient Mandarin Chinese-English bilinguals showed a significant masked onset priming effect in English (L2), and a significant masked syllabic priming effect in Mandarin Chinese (L1). These results suggest that their proximate unit is phonemic in L2 (English), and that bilinguals may use different phonological units depending on the language that is being processed. Additionally, under some conditions, a significant sub-syllabic priming effect was observed even in Mandarin Chinese, which indicates that L2 phonology exerts influences on L1 target processing as a consequence of having a good command of English.
AB - An essential step to create phonology according to the language production model by Levelt, Roelofs and Meyer is to assemble phonemes into a metrical frame. However, recently, it has been proposed that different languages may rely on different grain sizes of phonological units to construct phonology. For instance, it has been proposed that, instead of phonemes, Mandarin Chinese uses syllables and Japanese uses moras to fill the metrical frame. In this study, we used a masked priming-naming task to investigate how bilinguals assemble their phonology for each language when the two languages differ in grain size. Highly proficient Mandarin Chinese-English bilinguals showed a significant masked onset priming effect in English (L2), and a significant masked syllabic priming effect in Mandarin Chinese (L1). These results suggest that their proximate unit is phonemic in L2 (English), and that bilinguals may use different phonological units depending on the language that is being processed. Additionally, under some conditions, a significant sub-syllabic priming effect was observed even in Mandarin Chinese, which indicates that L2 phonology exerts influences on L1 target processing as a consequence of having a good command of English.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84876991776&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84876991776&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1371/journal.pone.0061454
DO - 10.1371/journal.pone.0061454
M3 - Article
C2 - 23646107
AN - SCOPUS:84876991776
SN - 1932-6203
VL - 8
JO - PLoS One
JF - PLoS One
IS - 4
M1 - e61454
ER -